И сказал Давид Гаваонитянам: что мне сделать для вас, и чем примирить вас, чтобы вы благословили наследие Господне?
Давид спросил гаваонитян: — Что мне сделать для вас? Чем возместить вам, чтобы вы благословили наследие Господа?
Давид спросил гаваонитян: «Что мне сделать для вас, как загладить этот грех, чтобы вы благословили нисладие Господне?»
Современный перевод РБО
Давид сказал гаваонитянам: «Что я могу сделать для вас? Как мне загладить вину, чтобы вы благословили владение Господа?»
Давид спросил гивонитян: «Что мне сделать для вас, чем загладить грех, чтобы вы благословили наследие ГОСПОДНЕ?»
Давид сказал гаваонитянам: «Что мне сделать для вас и чем искупить вину перед вами, чтобы вы благословили наследие Господа?»
Давид спросил их: «Что мне сделать для вас? Что мне сделать, чтобы снять грех Израиля и чтобы вы благословили народ Господа?»
Давид сказал им: "Что мне сделать для вас? Что мне сделать, чтобы снять грех Израиля, чтобы вы благославили народ Господа?"
И҆ речѐ даві́дъ ко гаваѡні́тѧнѡмъ: что̀ сотворю̀ ва́мъ; и҆ чи́мъ ᲂу҆молю̀, да благословитѐ достоѧ́нїе гдⷭ҇не;
И рече Давид ко Гаваонитяном: что сотворю вам? И чим умолю, да благословите достояние Господне?