Библия Неем Неемия 2:15 › сравнение

Неемия 2:15

Сравнение:
Неемия 2:15


и я поднялся назад по лощине ночью и осматривал стену, и, проехав опять воротами Долины, возвратился.

и я поднялся ночью по долине, осматривая стены. Наконец, я повернул назад и возвратился через ворота Долины.

Той ночью я поднимался по лощине и осматривал стену, а потом прошел к Долинным воротам и так вернулся.

Современный перевод РБО

Ночью я поднялся вверх по оврагу, осматривая стену, а потом вернулся в город через ворота Долины.

Тогда я поднялся вверх по долине Кедрон, осматривая стену, а потом вернулся обратно и снова проехал через Долинные ворота.

Ночью я поднялся назад по долине и осмотрел стену, и, проехав опять воротами Долины, вернулся назад.

В темноте я поднялся по долине, осматривая стену. И наконец я вернулся, и прошёл через ворота Долины.

В темноте я поднялся по долине, осматривая стену. И наконец я вернулся и прошёл через ворота Долины.

И поехал назад по лощине, и осматривал стену, и проехав опять воротами долины, возвратился домой.

И҆ взыдо́хъ на стѣ́нꙋ пото́ка но́щїю, и҆ размышлѧ́хъ ѡ҆ стѣнѣ̀, и҆ бѣ́хъ во вратѣ́хъ ю҆до́ли, и҆ возврати́хсѧ.

И взыдох на стену потока нощию, и размышлях о стене, и бех во вратех Юдоли, и возвратихся.

Параллельные ссылки — Неемия 2:15

Синодальный перевод:
Ин 18:1; 2Цар 15:23; Неем 2:13; Иер 31:38-40.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.