и сказал им: мы выкупали братьев своих, Иудеев, проданных народам, сколько было сил у нас, а вы продаёте братьев своих, и они продаются нам? Они молчали и не находили ответа.
и сказал: «Всеми силами мы выкупали наших братьев-иудеев, которые были проданы язычникам. А теперь вы продаете своих же братьев, которых нам приходится выкупать!» Они молчали, потому что им нечего было сказать.
и сказал им: «Мы выкупали наших собратьев-иудеев, проданных другим народам, сколько нам доставало средств. А теперь вы сами продаете своих братьев — что же, нам и их выкупать?!» Они молчали, не говоря ни слова.
Современный перевод РБО
и сказал знати: «Мы старались, как могли, выкупали своих братьев-иудеев, проданных язычникам. А вы продаете своих братьев! И нам снова выкупать их?!» Они молчали, им нечего было ответить.
и сказал им: «Мы делали всё возможное,[5] чтобы выкупить своих собратьев иудеев, проданных другим народам. А теперь вы сами продаете своих братьев — что же, нам и их выкупать?!» Они молчали, не находя ответа.
и сказал им: «Мы выкупали своих братьев, иудеев, которые были проданы народам, сколько у нас было сил. А вы продаёте своих братьев, чтобы нам опять их продавали?» Они молчали и не находили ответа.
Тогда я сказал этим людям: «Наши еврейские братья были проданы в рабство народам других стран. Мы сделали всё возможное, чтобы выкупить и освободить их, а теперь вы снова продаёте их как рабов!» Богачи и начальники молчали. Они не находили слов, чтобы ответить.
И я сказал этим людям: "Наши еврейские братья были проданы в рабство народам других стран. Мы делали всё возможное, чтобы выкупить их назад и освободить. А теперь вы снова продаёте их как рабов! "Эти богатые люди и начальники молчали. Они не находили, что ответить.
И сказал им: мы выкупали братьев своих, Иудеев, проданных язычникам сколько было у нас сил, а вы продаете братьев своих, чтобы они были нам продаваемы? Они молчали, и не находили ответа.
и҆ реко́хъ и҆̀мъ: мы̀ и҆скꙋпи́хомъ бра́тїю на́шꙋ і҆ꙋдеѡ́въ, про́даныхъ ꙗ҆зы́кѡмъ, по си́лѣ на́шей: вы́ же прода́сте бра́тїю ва́шꙋ, и҆ ѿдадꙋ́тсѧ на́мъ; И҆ ᲂу҆молча́ша, и҆ не ѡ҆брѣто́ша что̀ ѿвѣща́ти.
и рекох им: мы искупихом братию нашу Иудеов, проданых языком, по силе нашей: вы же продасте братию вашу, и отдадутся нам? И умолчаша, и не обретоша что отвещати.