И левиты успокаивали весь народ, говоря: перестаньте, ибо день сей свят, не печальтесь.
Левиты успокаивали весь народ, говоря: «Перестаньте, ведь это святой день. Не печальтесь!»
Успокаивали народ и левиты: «Тише, не плачьте, ведь этот день свят!»
Современный перевод РБО
Левиты успокаивали народ, говоря: «Не надо скорбеть! Ведь это святой день, не плачьте».
Успокаивали народ и левиты: «Тише, не плачьте, ведь этот день свят!»
И левиты успокаивали весь народ, говоря: «Перестаньте, ведь этот день свят, не печальтесь».
Левиты помогли людям успокоиться. Они сказали: «Тихо, успокойтесь, это особый день. Не печальтесь».
Левиты помогли людям успокоиться. Они сказали: "Тихо, успокойтесь, это особый день. Не печальтесь".
Левиты успокоивали весь народ, говоря: будьте покойны, ибо день сей свят; не печальтесь.
Леѵі́ти же молча́нїе творѧ́хꙋ во всѣ́хъ лю́дехъ, глаго́люще: молчи́те, ꙗ҆́кѡ де́нь ст҃ъ є҆́сть, и҆ не тꙋжи́те.
Левити же молчание творяху во всех людех, глаголюще: молчите, яко день свят есть, и не тужите.