Иов 10 глава » Иов 10:4 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 10 стих 4

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 10:4 / Иов 10:4

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

Разве у Тебя плотские очи, и Ты смотришь, как смотрит человек?

Разве плотские у Тебя глаза? Разве смотришь Ты, словно смертный смотрит?

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Разве глаза у Тебя — как у смертных, разве смотришь Ты, как смотрят люди;

Разве глядишь Ты очами смертного? Разве взор Твой как у человека?

Господь, разве у Тебя человеческие глаза и Ты видишь так, как видит человек?

Господь, разве у Тебя человеческие глаза, и Ты видишь так, как видит человек?

Разве глаза у Тебя — как у смертных, разве смотришь Ты, как смотрят люди;

разве у Тебя очи плотския? разве Ты смотришь, как смотрит смертный?

Или Ты видишь, как видит человек? или узришь, как может узреть человек?

Разве плотские очи у Тебя и разве зришь Ты, как зрит человек;

и҆лѝ ѩ҆́коже человѣ́къ ви́дитъ, ви́диши; и҆лѝ ѩ҆́коже зри́тъ человѣ́къ, ѹ҆́зриши;

или якоже человек видит, видиши? или якоже зрит человек, узриши?

Параллельные ссылки — Иов 10:4

1Цар 16:7; Иов 9:32; Лк 16:15; Откр 1:14.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.