Посмешищем стал я для друга своего, я, который взывал к Богу, и которому Он отвечал, посмешищем — человек праведный, непорочный.
Я стал для друзей посмешищем, а ведь я к Богу взывал, и Он мне отвечал! Я, праведный и безупречный, стал посмешищем!
Я стал для друзей посмешищем, вот, мол, как Бог ему ответил — над праведным и непорочным насмехаются!
Современный перевод РБО
Я стал для друзей посмешищем, вот, мол, как Бог ему ответил — над праведным и непорочным насмехаются!
Стал посмешищем я для моих друзей,[1] говорят они: „Вот он к Богу взывает, и Тот ему отвечает… Праведник непорочный — посмешище!“
Я стал посмешищем для своего друга, я, который взывал к Богу, и Он мне отвечал, стал посмешищем — человек праведный и непорочный.
Посмешищем я стал для моих друзей, я, который взывал к Богу и которому Он ответил. Я, непорочный и праведный человек, стал посмешищем для вас.
Посмешищем я стал для друга моего, я, который взывал к Богу и которому Он ответил. Непорочный, праведный человек — посмешище!
посмешищем стал я для друга своего, я, который взывал к Богу, и которому Он ответствовал, посмешищем честный человек, непорочный;
Ибо праведный и непорочный муж предан поруганию.
Смешон я стал для друга моего — я, кто к Богу взывал, внимаем Им; да, смешон праведный и простой!
Пра́веденъ бо мꙋ́жъ и҆ непоро́ченъ бы́сть въ порꙋга́нїе:
Праведен бо муж и непорочен бысть в поругание: