Иов 13 глава » Иов 13:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 13 стих 18

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 13:18 / Иов 13:18

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

Вот, я завел судебное дело: знаю, что буду прав.

Вот я завел судебное дело и знаю, что буду оправдан.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Вот, я излагаю свое дело и знаю, что я прав.

Вот я готов выступить в свою защиту, знаю, что буду оправдан!

Я защитить себя готов, и осторожно я представляю доводы свои. Я буду прав, я знаю.

Я защитить готов себя, и осторожно я представляю доводы свои. Я буду прав — я знаю.

Вот, я излагаю свое дело и знаю, что я прав.

Вот я готов к суду; знаю, что буду прав.

Вот я близ суда моего, я знаю, что окажусь правым.

Вот, судебное дело начал я и знаю, что добьюсь правды моей.

Сѐ, а҆́зъ бли́з̾ є҆́смь сѹда̀ моегѡ̀, вѣ́мъ а҆́зъ, ѩ҆́кѡ пра́веденъ ѩ҆влю́сѧ.

Се, аз близ есмь суда моего, вем аз, яко праведен явлюся.

Параллельные ссылки — Иов 13:18

2Кор 1:12; Ис 43:26; Иов 16:21; Иов 23:4; Иов 40:7; Иов 40:8; Иов 9:2; Иов 9:20; Иов 9:3; Рим 8:33; Рим 8:34.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.