Библия Иов Иов 21:5 › сравнение

Иов 21:5

Сравнение:
Иов 21:5


Посмотрите на меня и ужаснитесь, и положите перст на уста.

Посмотрев на меня, ужаснитесь; прикройте ладонью свой рот.

Посмотрите на меня — и оцепенеете и рукою рот себе зажмете.

Современный перевод РБО

Посмотрите на меня — и оцепенеете, и рукою рот себе зажмете.

Посмотрите на меня и ужаснитесь, рот свой рукой прикройте!

Посмотрите на меня и ужаснитесь, положите палец на свои губы.

Взгляните на меня и в удивлении замрите, от потрясения рукой прикройте рот.

Взгляните на меня и удивитесь — стукните себя по губам.

Воззрите на меня, и ужаснитесь, и положите руку на уста.

Смотрящие на меня подивитесь, положите руку на уста435.

Ужаснитесь, воззревши на меня, и положите перст на уста свои!

Воззрѣ́вшїи на мѧ̀ ᲂу҆диви́тесѧ, рꙋ́кꙋ поло́жше на лани́тѣ.

Воззревшии на мя удивитеся, руку положше на ланите.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.