Иов 24 глава » Иов 24:16 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 24 стих 16

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 24:16 / Иов 24:16

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

В темноте подкапываются под домы, которые днём они заметили для себя; не знают света.

В темноте они вламываются в дома, а днем запираются у себя; свет им неведом.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

В стене дома ночью сделали пролом, а днем затаились — и на свет не выходят.

Проламывают они ночью стены домов,10 а днем запираются,11 и свет им неведом.

Во тьме злодеи проникают в дома, а днём сидят взаперти, опасаясь дневного света.

Во тьме проникает в дома. Сидевшие днём взаперти, боятся света дневного.

В стене дома ночью сделали пролом, а днем затаились — и на свет не выходят.

В темноте вламываются в дома, днем запечатывают себя, не знают света.

Прокапывают ночью дома, а днем скрываются521, не знают света,

Во мраке прорывают они подкоп, а днем запираются у себя, и вовсе неведом им свет;

Прокопа̀ въ нощѝ хра҄мины, во дне́хъ же запечатлѣ́ша себѐ, не позна́ша свѣ́та:

Прокопа в нощи храмины, во днех же запечатлеша себе, не познаша света:

Параллельные ссылки — Иов 24:16

Еф 5:11-13; Исх 22:2; Исх 22:3; Иез 12:12; Иез 12:5-7; Иов 24:13; Иов 38:12; Иов 38:13; Ин 3:20; Мф 24:43.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.