Библия Иов Иов 24:23 › сравнение

Иов 24:23

Сравнение:
Иов 24:23


А Он даёт ему всё для безопасности, и он на то опирается, и очи Его видят пути их.

Он дает им покоиться безмятежно, но глаза Его видят их пути.

Дает Он им безопасность и опору и не сводит глаз с их путей.

Современный перевод РБО

Дает Он им безопасность и опору и не сводит глаз с их путей.

А Он защищает злодеев, дает им отдых… Скажете: „Не сводит Бог глаз с их поступков![14]

А Он всё даёт для безопасности, они на это опираются, и Его глаза видят их пути.

Недолго злобные могут чувствовать себя в безопасности — не укрыться им от Господних глаз.

Недолго злобные могут чувствовать себя в безопасности: не укрыться им от Господа глаз.

Он дает ему все для безопасности, на что он опирается, хотя очи Его на пути их взирают.

А когда заболеет, пусть не надеется выздороветь, но да падет отъ недуга.

хранит их, опору подает им, и очи Его видят их пути.

Є҆гда́ же разболи́тсѧ, да не надѣ́етсѧ здра́въ бы́ти, но паде́тъ недꙋ́гомъ.

Егда же разболится, да не надеется здрав быти, но падет недугом.

Параллельные ссылки — Иов 24:23

Синодальный перевод:
Лк 12:16-20; Лк 12:45; 1Фес 5:3; Откр 2:23; Пс 10:13-14; Пс 11:4-5; Пс 73:3-12; Притч 5:21; Притч 15:3; Притч 25:21-23; Еккл 5:8; Еккл 8:11; Ис 10:8-11; Ис 56:12; Иер 12:1-3; Ам 8:7; Ам 9:2; Авв 1:13.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.