Иов 24 глава » Иов 24:24 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 24 стих 24

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 24:24 / Иов 24:24

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

Поднялись высоко, — и вот, нет их; падают и умирают, как и все, и, как верхушки колосьев, срезываются.

На миг вознесутся, и вот — их нет; они падают и умирают, как все; их жнут, как колосья.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Едва лишь возвысятся — и сгинут, рухнут, разом падут, как колосья, срезаны будут.

Чуть возвысятся — и нет их больше, на землю все брошены, срублены, словно колосья, срезаны“.

На миг возвысятся они, а потом исчезнут. Пожухнут и увянут как трава, и срезанными будут как колосья.

На миг возвысятся они, а потом исчезнут. Пожухнут и увянут, как трава, и срезанными будут, как колосья.

Едва лишь возвысятся — и сгинут, рухнут, разом падут, как колосья, срезаны будут.

Стоят высоко; вдруг и нет их; падают, как и все, заключаемые во гробы, и срезаются, как вершина колоса.

Ибо возвышение его многим причинило бедствия. Он увял, как трава во время зноя, или как колос сам собою упавший со стебля528.

Поднялись высоко — и вот их нет! Никнут и умирают, как и все, словно колосья, что пожаты серпом.

Мнѡ́ги бо ѡ҆ѕло́би высота̀ є҆гѡ̀: ѹ҆вѧде́ же ѩ҆́кѡ ѕла́къ въ зно́и, и҆лѝ ѩ҆́коже кла́съ ѿ стебла̀ са́мъ ѿпа́дъ.

Многи бо озлоби высота его: увяде же яко злак в знои, или якоже клас от стебла сам отпад.

Параллельные ссылки — Иов 24:24

Ис 17:5; Ис 17:6; Иак 1:11; Иак 5:1-3; Иов 20:5; Иов 8:22; Пс 37:10; Пс 37:35; Пс 37:36; Пс 73:19; Пс 92:7; Откр 14:14-20.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.