Библия Иов Иов 24:8 › сравнение

Иов 24:8

Сравнение:
Иов 24:8


мокнут от горных дождей и, не имея убежища, жмутся к скале;

Секут их в горах дожди; льнут они к скалам, ища приюта.

мокнут они под ливнями в горах, нет укрытия — и жмутся они к скалам,

Современный перевод РБО

мокнут они под ливнями в горах, нет укрытия — и жмутся они к скалам.

Мокнут они под дождями в горах, к скалам жмутся, лишенные крова.

мокнут от горных дождей, не имея убежища, жмутся к скале.

От горных дождей они промокают насквозь, и прячутся в камнях за неимением крыши.

От горных дождей они промокают насквозь, и прячутся в камнях за неимением крыши.

Под горными дождями мокнут, и не имея прибежища, обнимают скалу.

Они511 мокнут от горных дождей, так как не имеютъ убежища, жмутся512 к скале.

под дождями мокнут они в горах, к скале прижимаются, ища приют.

ка́плѧми го́рскими мо́кнꙋтъ, зане́же не и҆мѣ́ѧхꙋ покро́ва, въ ка́менїе ѡ҆блеко́шасѧ:

каплями горскими мокнут, занеже не имеяху покрова, в камение облекошася:

Параллельные ссылки — Иов 24:8

Синодальный перевод:
Евр 11:38; Втор 24:13; Пс 109:10; Песн 5:2; Плач 4:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.