Библия Иов Иов 27:20 › сравнение

Иов 27:20

Сравнение:
Иов 27:20


Как воды, постигнут его ужасы; в ночи похитит его буря.

Ужас настигнет его, как паводок; ночью прочь умчит его смерч.

Захлестнет его ужас, как потоп, ночью ураган его похитит;

Современный перевод РБО

Захлестнет его ужас, как потоп, ночью ураган его похитит;

Поглотят его ужасы, как наводнение, буря ночью его похитит.

Его настигнут ужасы, как воды, ночью его похитит буря.

Как наводнение, его настигнет ужас, как будто буря сметает ночью всё на своём пути.

Как наводнение, его настигнет ужас, как будто буря выбрасывает в ночь.

Ужасы постигнут его, как воды; похитит его буря в ночи.

Окружили его, как вода, болезни, ночью охватит его вихрь565.

Ужасы настигнут его, как вода, ночью унесет его смерч —

Ѡ҆быдо́ша є҆го̀ ꙗ҆́коже вода̀ бѡлѣ́зни, но́щїю же ꙗ҆́тъ є҆го̀ примра́къ.

Обыдоша его якоже вода болезни, нощию же ят его примрак.

Параллельные ссылки — Иов 27:20

Синодальный перевод:
Исх 12:29; 4Цар 19:35; Есф 7:9; Иов 15:21; Иов 18:11; Иов 20:23; Иов 20:25; Иов 21:18; Иов 22:16; Пс 18:4; Пс 42:7; Пс 69:14-15; Пс 83:15; Пс 90:5; Пс 103:16; Притч 14:32; Ис 1:15; Дан 5:30; Иона 2:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.