Человек полагает предел тьме и тщательно разыскивает камень во мраке и тени смертной.
Рудокоп тьме полагает предел. Ищет он в отдаленных пределах руду в непроглядной мгле.
Люди кладут предел тьме, добираются до самых глубин, где лишь камень и мрак кромешный;
Современный перевод РБО
Люди кладут предел тьме, добираются до самых глубин, где лишь камень и мрак кромешный;
Тьме[2] кладет границу человек, ищет руду в глубинах земли, в мраке кромешном.
Человек устанавливает границу тьме, тщательно ищет камень во мраке и смертной тени.
Они приносят свет в шахты, во мраке ищут камень в глубине пещер.
Они приносят свет в пещеры, во мраке ищут камень в глубине пещер.
Человек тьме ставит предел; и со всею точностью обыскивает камень мрака и тени смертной.
Онъ574 положилъ пределъ575 тьме, и все концы сам испытывает: камень темный576 и тень смертная (там),
Тьме ставит предел человек, исследует все концы, камень мрака и смертную тень.
Чи́нъ положѝ тьмѣ̀, и҆ всѧ̑ концы̑ са́мъ и҆спытꙋ́етъ, камы́къ тьмы̀ и҆ сѣ́нь сме́рти.
Чин положи тме, и вся концы сам испытует, камык тмы и сень смерти.