И сила рук их к чему мне? Над ними уже прошло время.
И к чему мне сила их рук, если в них истощилась мощь?
И что мне сила их рук, если их мощь оскудела?
Современный перевод РБО
„На что мне сила их рук?“ Оскудела их мощь.
И крепость их рук — зачем она мне? Истощилась их прежняя сила,[1]
Зачем мне сила их рук? Их время уже прошло.
Они слишком слабы, чтобы служить на пользу мне, не осталось силы в их руках.
Что мне до силы их рук, если она из них ушла?
И сила рук их к чему мне? Горе с ними было бы старости.
И сила рукъ их к чему мне была-бы? у нихъ погибло достояние624.
И сила их рук, что она для меня? В них уже истощилась мощь.
Крѣ́пость же рꙋ́къ и҆́хъ во что̀ мнѣ̀ бы́сть; ᲂу҆ ни́хъ погиба́ше сконча́нїе.
Крепость же рук их во что мне бысть? У них погибаше скончание.