Иов 30 глава » Иов 30:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 30 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 30:3 / Иов 30:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

Бедностью и голодом истощенные, они убегают в степь безводную, мрачную и опустевшую;

Нищетой и голодом изнурены, бродят они в опаленной земле[72], в разоренном краю, во мраке.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Нуждою и голодом изнурены, высохшую землю они гложут в гиблой пустыне, во тьме;

нищетой и голодом они измучены, гложут землю сухую2 в краю3 пустыни бесплодной.

Измученные голодом и жаждой, они бродят ночами по выжженной земле и мрачным пустырям.

Измученные голодом и жаждой, они бродят ночами по выжженной земле и мрачным пустырям.

Нуждою и голодом изнурены, высохшую землю они гложут в гиблой пустыне, во тьме;

Бедностью и голодом иссушенные, они гложут землю безводную, издавна разоренную и опустевшую;

Отъ скудости и голода (каждый из них)625 безплоден, вчера убегли они в (место) безводное, лишения626 и бедствования.

Нуждой и гладом изнурены, убегают они в пустынную сушь, в место разора, в кромешную мглу;

Въ скѹ́дости и҆ гла́дѣ безпло́денъ: и҆̀же бѣжа́хѹ въ безво́дное вчера̀ сотѣсне́нїе и҆ бѣ́дность:

В скудости и гладе безплоден: иже бежаху в безводное вчера сотеснение и бедность:

Параллельные ссылки — Иов 30:3

Евр 11:38; Иов 24:13-16; Иов 24:5.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.