Библия Иов Иов 30:4 › сравнение

Иов 30:4

Сравнение:
Иов 30:4


щиплют зелень подле кустов, и ягоды можжевельника — хлеб их.

У кустов собирают соленые травы, и корни ракитника — их еда[73].

горькие травы в зарослях рвут, корни ракитника — их пища;

Современный перевод РБО

горькие травы в зарослях рвут, корни ракитника — их пища;

У кустов собирают солоноватые травы,[4] корни ракитника — для них пища.[5]

Щиплют зелень около кустов, ягоды можжевельника — их хлеб.

Они ощипывают горькие травы, и хлеб для них — коренья ракитника.

Они ощипывают горькие травы, и хлеб для них — коренья дрока.

Щиплют лебеду подле кустов, и корень дрока есть хлеб их.

Они обходят (собирая) траву в ущельяхъ627, (такъ как) трава для них служит пищей, безчестные и презренные, лишенные всякаго добра, они и корни дерев жуют от великаго голода.

собирают они зелень подле кустов, и коренья дрока — для них хлеб.

В зарослях объедают молодую завязь, солодковый корень — тоже их пища.

и҆̀же ѡ҆бхожда́хꙋ бы́лїе въ де́брехъ, и҆̀мже бы́лїе бѧ́ше бра́шно, безче́стнїи же и҆ похꙋле́ннїи, скꙋ́дни всѧ́кагѡ бла́га, и҆̀же и҆ коре́нїе древе́съ жва́хꙋ ѿ гла́да вели́кагѡ.

иже обхождаху былие в дебрех, имже былие бяше брашно, безчестнии же и похуленнии, скудни всякаго блага, иже и корение древес жваху от глада великаго.

Параллельные ссылки — Иов 30:4

Синодальный перевод:
Лк 15:16; 4Цар 4:38-39; Иов 15:23; Ам 7:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.