Иов 30 глава » Иов 30:4 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 30 стих 4

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 30:4 / Иов 30:4

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

щиплют зелень подле кустов, и ягоды можжевельника — хлеб их.

У кустов собирают соленые травы, и корни ракитника — их еда[73].

Современный перевод РБО RBO-2015 +

горькие травы в зарослях рвут, корни ракитника — их пища;

У кустов собирают солоноватые травы,4 корни ракитника — для них пища.5

Они ощипывают горькие травы, и хлеб для них — коренья ракитника.

Они ощипывают горькие травы, и хлеб для них — коренья дрока.

горькие травы в зарослях рвут, корни ракитника — их пища;

Щиплют лебеду подле кустов, и корень дрока есть хлеб их.

Они обходят (собирая) траву в ущельяхъ627, (такъ как) трава для них служит пищей, безчестные и презренные, лишенные всякаго добра, они и корни дерев жуют от великаго голода.

собирают они зелень подле кустов, и коренья дрока — для них хлеб.

и҆̀же ѡ҆бхожда́хѹ бы́лїе въ де́брехъ, и҆̀мже бы́лїе бѧ́ше бра́шно, безче́стнїи же и҆ похѹле́ннїи, скѹ́дни всѧ́кагѡ бла́га, и҆̀же и҆ коре́нїе древе́съ жва́хѹ ѿ гла́да вели́кагѡ.

иже обхождаху былие в дебрех, имже былие бяше брашно, безчестнии же и похуленнии, скудни всякаго блага, иже и корение древес жваху от глада великаго.

Параллельные ссылки — Иов 30:4

4Цар 4:38; 4Цар 4:39; Ам 7:14; Лк 15:16.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.