1 И вот от юнцов я должен терпеть насмешки. Да их отцам я не дал бы ночевать с собаками овчаров!
2 Толку мне от них никакого. Была у них сила, да вся вышла.
3 До крайности доведены они голодом и нуждой. По ночам гложут они сухую землю,
4 В зарослях объедают молодую завязь, солодковый корень — тоже их пища.
5 Люди к себе их близко не подпускают, криками отгоняют их, как жулье.
6 Живут они в суходолах, в норах среди камней.
7 Кустарник оглашается их звериным ревом. Копошатся они в терновнике —
8 Пустой, безымянный сброд, выброшенный из жизни!
9 Вот кому я нынче смешон, у кого я стал поговоркой.
10 Они презирают меня, брезгают моим видом, плюют в мою сторону.
11 Сделал Бог, что лопнула моя тетива — и они обнаглели.
12 С правой руки терплю нашествие. Нечисть ведет осаду,
13 Навалилась, растоптать меня хочет. Остановить ее некому.
14 Накатилась лавина, пробила брешь, ворвалась.
15 Ужас идет за ужасом. Как ветер, развеялось мое имя. Жизнь моя уплыла, как облако.
16 Бежит от меня моя душа. Доконали меня дни погибельные.
17 По ночам мозжат мои кости. Жует меня без устали боль.
18 Бог, как рубаха, всего меня обхватил. Душит, как узкий ворот.
19 Столкнул меня в самую грязь, сравнял с золой, с пылью.
20 Зову Тебя — Ты не слышишь, встаю — смотришь поверх головы.
21 Казнишь меня казнями. Тяжела мне Твоя рука.
22 Хватаешь меня, бросаешь на ветер. Носит меня, крутит вихрь.
23 Ты повел меня, как я вижу, в дом смерти — туда мы и так все придем.
24 Нет бы тебе снять с меня свою руку, ответить на страдальческий вопль!
25 Я ли не соболезновал горемыке? Не моя ли душа казнилась участью бедняка?
26 На чаяние добра поспешило зло. На ожидание света прибежала темень.
27 Недра мои кипят — нет спасения. Задавили меня дни печали.
28 Черен я не от солнца. К людям иду: помогите!
29 Если я кому и брат, то шакалу; если кому и друг, то сове.
30 На коже моей — черная шелуха. Как в печи, обуглились мои кости.
31 Струны мои не звенят — рыдают. Свирель моя не поет — в голос плачет.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Иов, 30 глава. Вишенчук-Вишенька

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.