1 А цяпер сьмяюцца зь мяне малодшыя за мяне гадамі, тыя, каторых бацькоў я брыдзіўся памясьціць із сабакамі стадаў сваіх.
2 І сіла рук іхных нашто імне? Людзі, каторых сіла мінула.
3 Нястачаю а галадоўю змораныя, яны ўцякаюць да сьцепу бязводнага, здаўна марнага а запусьцелага;
4 Шчыкаюць мальву а лісты кустоў, карэньне дроку ежа іхная.
5 З грамады выганяюць іх, крычаць на іх, як на злодзеяў.
6 У жахлівых далінах яны мусяць жыць, у ямах зямлі а скалаў.
7 Равуць памеж кустоў, туляцца пад церням.
8 Сыны дурных, таксама сыноў бязь імені, яны былі зьбітыя ізь зямлі.
9 А цяпер песьняю іх я стаў, і прыказяю ім.
10 Яны брыдзяцца імною, здаляюцца ад мяне, і перад відам маім ня ўзьдзержуюцца пліваць;
11 Бо Ён скволіў паварозку маю і паніжыў мяне, яны ськінулі аброць у маёй прытомнасьці.
12 З правага боку лотва паўстаець, сьпіхаюць ногі мае, насыпалі супроці мяне свае гасьцінцы зьнішчэньня;
13 А маю сьцежку папсавалі; з майго няшчасьця яны карыстаюць, ня маючы памачніка.
14 Як выламам шырокім прышлі яны; пад разьвярненьням качаліся.
15 Жахі абярнуліся на мяне; як вецер, разьвеялася кунежнасьць мая, і, як булак, мінула спасеньне мае.
16 І цяпер выліваецца душа мая ў імне, абыймаюць мяне дні немарасьці.
17 Ночы косьці мае праколены ў імне, і жылы мае не супачываюць.
18 Зь вялікаю сілаю здыймаецца зь мяне адзецьце мае; як край сарочкі мае, яно папяразуе мяне.
19 Ён кінуў мяне ў гліну, і я стаў падобны да пылу а попелу.
20 Я гукаю да Цябе, а Ты не адказуеш імне; стаю, а Ты аглядаеш мяне.
21 Ты абярнуўся неміласьціўным да мяне; сілаю рукі Свае Ты ненавідзіш мяне.
22 Ты ўзьняў мяне на вецер, і вазіў мяне, і распусьціў істу маю.
23 Але, я ведаю: да сьмерці Ты зьвядзеш мяне і да дому збору ўсяго жывучага.
24 А не да кучы Ты выцягнеш руку, дарма што ў зьнішчэньню сваім яны крычаць.
25 Ці ня плакаў я па няшчасных? ці ня смуцілася душа мая па бедных?
26 Як дабра я спадзяваўся, прышло ліха; як я чакаў сьвятліні, прышла цемра.
27 Нутр мой кіпіць і не маўчыць; стрэлі мяне дні смутку.
28 Я хаджу шчарнелы, але не ад сонца; устаю ў грамадзе й крычу.
29 Я стаў братам шакалам і прыяцелям стравусянятам.
30 Скура мая пачарнела на імне, і косьці мае абгарэлі ад палу.
31 Абярнулася ў жалобу гарпа мая, і жалейка мая — у голас плачучых.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Ёвава, 30 глава. Пераклад Яна Станкевіча

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.