1 І адказаў Ёў, і сказаў:
2 «Яшчэ й цяпер гаркая мова мая, цяжкая рука мая за стогны мае.
3 О, калі б я ведаў і знайшоў Яго, я мог бы падысьці да пасаду Ягонага!
4 Я палажыў бы суд свой перад ім і вусны свае напоўніў бы довадамі.
5 Я даведаўся б словы, што Ён адкажа імне, і ўцяміў бы, што Ён скажа імне.
6 Нягож у вялікасьці сілы Свае Ён будзе сьперачацца з імною? Не, Ён меў бы бачнасьць на мяне.
7 Там пасьцівы разважаў бы зь Ім, і я ўцёк бы ад Судзьдзі свайго на векі.
8 А вось, я йду наперад, і няма Яго, назад — і ня цемлю Яго;
9 Шукаю налева ў дзеяньнях Яго і ня бачу відзені Ягонае; павярнуся направа, але ня бачу Яго.
10 Але Ён знае дарогу, што пры імне; калі б Ён спрабаваў мяне, я выйду, як золата.
11 Нага мая цьверда дзяржалася сьцежкі Ягонай; дарогі Ягонае я дзяржаўся і не адхінаўся.
12 Ад расказаньня вуснаў Ягоных я не адступаў; над уставу сваю я хаваў словы вуснаў Ягоных.
13 Але Ён пры адным стаіць; і хто адхінець Яго? І чаго душа Ягоная жадае, тое Ён чыне.
14 Але, Ён споўне прызначанае імне, і падобнага да гэтага шмат у Яго.
15 Затым дрыжу перад відам Ягоным; думаю й лякаюся Яго.
16 Бог скволіў сэрца мае, і Ўсемагучы напалохаў мяне;
17 Бо я не адцяты ад цемні, і перад імною Ён не закрыў густое цемры.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Ёвава, 23 глава. Пераклад Яна Станкевіча

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.