Тогда тело его сделается свежее, нежели в молодости; он возвратится к дням юности своей.
то плоть его станет, как у младенца, и вернутся к нему его юные дни.
он снова, как в юности, расцветет и молодость к нему вернется;
Современный перевод РБО
он снова, как в юности, расцветет, и молодость к нему вернется;
тогда плоть его обретет свежесть юности, вернутся к нему дни молодости.
Тогда его тело станет свежее, чем в молодости, он вернётся в дни своей юности.
Тогда вновь станет тело молодым и сильным, и будет этот человек таким же, как в молодости.
Тогда вновь станет тело молодым и сильным, и будет этот человек таким же, как в молодости.
Тело его опять процветает лучше, нежели в детстве; он возвращается ко дням юности своей.
Плоть его сделает нежною, как у младенца, и возстановит его мужественную крепость среди людей.
Тогда тело его юностью процветет и молодость его вернется к нему;
И восстановится его молодая стать, тело заново наберет силу.
ᲂу҆мѧгчи́тъ же є҆гѡ̀ пло́ть ꙗ҆́коже младе́нца, и҆ ᲂу҆стро́итъ є҆го̀ возмꙋжа́вша въ человѣ́цѣхъ.
умягчит же его плоть якоже младенца, и устроит его возмужавша в человецех.