Должен ли я лгать на правду мою? Моя рана неисцелима без вины».
И хоть я прав — меня считают лжецом. Хоть я без греха, моя рана от Его стрелы неисцелима».
хоть и прав я — причтен к лжецам без вины неизлечимо ранен».
Современный перевод РБО
хоть и прав я — причтен к лжецам, без вины неизлечимо ранен“.
Пусть я прав, но оболган;[2] раны мои[3] неизлечимы, хоть неповинен я“.
Должен ли я лгать на свою правоту? Моя рана неисцелима без вины".
И хоть я прав, меня лжецом считают; за мною нет вины, но Его стрелы неисцелимую мне доставляют боль”.
И, хоть я прав, меня лжецом считают; за мною нет вины, но Его стрелы неисцелимую мне доставляют боль".
На правду свою я должен лгать, неисцелима рана моя, без вины».
И Онъ неправ в суде надо мною: болезненная рана753 моя — без вины754“.
"В моем праве я обойден, неисцелимо уязвлен без вины!"
солга́ же сꙋдꙋ̀ моемꙋ̀: наси́льна стрѣла̀ моѧ̀ без̾ непра́вды.
солга же суду моему: насильна стрела моя без неправды.