Но никто не говорит: «где Бог, Творец мой, Который даёт песни в ночи,
Но никто не скажет: «Где Бог, мой Творец, Который дарует песни в ночи,
но никто не скажет: «Где же Бог, мой Творец, Тот, Кто в ночи нам сил придавал,
Современный перевод РБО
но никто не скажет: „Где же Бог, мой Творец, Тот, кто в ночи нам сил придавал?
Но никто не задается вопросом: „Где Бог, мой Создатель, Тот, Кто ночью дает защиту,[6]
Но никто не говорит: "Где Бог, мой Творец, Который даёт песни в ночи,
Но ни один не говорит: „Где мой Господь, где мой Творец, дарующий песни в ночи,
Но ни один не говорит: "Где мой Господь, где мой Творец, дарующий песни в ночи,
А ни один не говорит: где Бог, Создатель мой, дающий песни в ночи,
Но (никто)790 не скажет: „где Бог, сотворивший меня, устроивший стражи ночныя791,
но никто не спросит: "Где Бог, мой Творец, дарующий нам песни в ночи,"
Но никто не взывает: «Где Бог? Где Творец, создавший песню в ночи,
и҆ не речѐ: гдѣ̀ є҆́сть бг҃ъ сотвори́вый мѧ̀, ᲂу҆строѧ́ѧй стражбы̑ нѡщны́ѧ,
и не рече: где есть Бог сотворивый мя, устрояяй стражбы нощныя,