Ибо снегу Он говорит: «будь на земле»; равно мелкий дождь и большой дождь в Его власти.
Говорит Он снегу: «Пади на землю», дождю и ливню: «Лейте сильнее!»
снегу скажет Он: «Пади на землю», струям дождевым — «Сильней лейтесь!»
Современный перевод РБО
снегу скажет Он: „Пади на землю“, струям дождевым: „Сильнее лейтесь!“
Снегу говорит Он: „Землю покрой!“ Дождям и ливням пролиться Он повелевает.
Потому что Он говорит снегу: "Будь на земле", также мелкий и большой дождь в Его власти.
Господь скажет снегу: „Пади на землю”. Он велит дождю: „Пролейся”.
Господь говорит снегу: пади на землю; Господь говорит дождю: пролейся.
Ибо снегу Он говорит: «пади на землю»; и тихий дождь, и проливной дождь — сила Его.
Повелевает снегу: будь на земле, и слабый дождь и сильный дождь849 в Его власти.
Когда велит Он снегу: «На землю пади!» или дождю и ливню даст приказ,
Повелѣва́ѧй снѣ́гꙋ: бꙋ́ди на землѝ, и҆ бꙋ́рѧ дождѧ̀, и҆ бꙋ́рѧ дождє́въ могꙋ́тства є҆гѡ̀.
Повелеваяй снегу: буди на земли, и буря дождя, и буря дождев могутства Его.