Входил ли ты в хранилища снега и видел ли сокровищницы града,
Входил ли ты в кладовые снега и видел ли хранилища града?
Входил ли ты в хранилища снега, видел ли хранилища града,
Современный перевод РБО
Входил ли ты в хранилища снега, видел ли хранилища града,
А входил ли ты в хранилища снега и видел ли хранилища града,
Входил ли ты в хранилища снега и видел ли хранилища града,
Бывал ли ты в хранилищах, Иов, где Я держу и снег, и град?
Бывал ли ты в хранилищах, Иов, где Я держу и снег, и град?
Ходил ли ты к хранилищам снега, и видел ли ты хранилища града,
Входил-ли ты в хранилища снега, и видел-ли хранилища града?
В укромы снега входил ли ты, и укромы града видел ли ты?
Входил ли ты в кладовые снега? Видел ли ты в Моих хранилищах град?
Прише́лъ же ли є҆сѝ въ сокрѡ́вища снѣ̑жнаѧ, и҆ сокрѡ́вища гра̑днаѧ ви́дѣлъ ли є҆сѝ;
Пришел же ли еси в сокровища снежная, и сокровища градная видел ли еси?