Иов 38 глава » Иов 38:29 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 38 стих 29

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 38:29 / Иов 38:29

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

Из чьего чрева выходит лед, и иней небесный, — кто рождает его?

Из чьей утробы выходит лед? Кто на свет производит небесный иней,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Из чьего чрева выходит лед и кто вынашивает небесный иней,

Из чьей утробы выходит лед, и иней небес кто порождает?

Кто матерь льду? Кто рождает в небесах мороз?

Кто матерь льду и кто рождает в небесах мороз?

Из чьего чрева выходит лед и кто вынашивает небесный иней,

Из чьего чрева исходит лед, и иней небесный, кто рождает его?

Из чьего чрева выходит лед и на небе кто родил иней,

Из чьего чрева выходит лед, и небесный иней, — кто родитель ему?

И҆з̾ чїегѡ̀ чре́ва и҆схо́дитъ ле́дъ; Сла́нѹ же на небесѝ кто̀ роди́лъ,

Из чиего чрева исходит лед? Слану же на небеси кто родил,

Параллельные ссылки — Иов 38:29

Иов 37:10; Иов 38:8; Иов 6:16; Пс 147:16; Пс 147:17.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.