Воды, как камень, крепнут, и поверхность бездны замерзает.
когда воды, как камень, крепнут, и замерзает поверхность бездны?
когда застывают, как камень, воды и поверхность пучины цепенеет?
Современный перевод РБО
когда застывают, как камень, воды и поверхность пучины цепенеет?
Тогда камнем становится вода, замерзая, и застывает поверхность бездны.
Воды крепнут, как камень, и поверхность бездны замерзает.
Вода, замерзая, твердеет как камень, и замерзает даже океан.
Вода, замерзая, твердеет как камень, и замерзает даже океан.
Как под камень скрываются воды, и скована поверхность бездны.
Который сходит, как текущая вода? лице нечестивца892 кто устрашает?
Словно камень, смерзается вода, и твердеет пучины лицо.
Не без причины вода становится камнем, твердеет зеркало вод.
ꙗ҆́же низхо́дитъ ꙗ҆́кѡ вода̀ текꙋ́щаѧ; Лицѐ нечести́ва кто̀ ᲂу҆страшѝ;
яже нисходит яко вода текущая? Лице нечестива кто устраши?