и забывает, что нога может раздавить их и полевой зверь может растоптать их;
забыв, что нога может их раздавить, и дикий зверь растоптать.
не заботится, что кто-то их растопчет, что дикий зверь их раздавит.
Современный перевод РБО
не заботится, что их растопчут, что дикий зверь их раздавит.
забывая, что растоптать их могут, что дикий зверь их раздавит.
забывает, что нога может раздавить их, и полевой зверь может растоптать их.
Он забывает, что кто-нибудь может на них наступить или способен раздавить их зверь.
Он забывает, что кто-нибудь может на них наступить или их может разбить зверь.
И забывает, что нога может раздавить их, и зверь полевой может растоптать их.
И забывает, что могут разбить их ногою и дикие звери потопчут (их)918.
забыв, что раздавить их может нога, и растоптать — зверь полей.
Так ли уж он знает, что никто не наступит, дикий зверь не раздавит?
и҆ забы̀, ꙗ҆́кѡ нога̀ разбїе́тъ, и҆ ѕвѣ́рїе се́льнїи поперꙋ́тъ:
и забы, яко нога разбиет, и зверие селнии поперут: