Иов 39 глава » Иов 39:16 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 39 стих 16

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 39:16 / Иов 39:16

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

он жесток к детям своим, как бы не своим, и не опасается, что труд его будет напрасен;

Жесток он к своим птенцам, словно к чужим, не боится, что труд его будет напрасен,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Жестока она к своим птенцам, как к чужим, не боится, что прахом пойдут все старания —

К птенцам своим она жестока, словно они ей чужие, не страшно ей, что все заботы ее были впустую,

Страус птенцов своих бросает, будто они чужие. И если они умирают, страусу всё равно, что труд его напрасен.

Страус детей бросает, будто они чужие, если они умирают, страусу всё равно. Весь его труд напрасен.

Жестока она к своим птенцам, как к чужим, не боится, что прахом пойдут все старанья —

Жесток к детям своим, как не к своим; тщетен бывает труд его, бесстрашного;

Он к детям своим, как бы не к своим, трудится напрасно без страха919,

Жесток он к птенцам, будто к чужим, не боится, что они пропадут, —

ѡ҆жесточи́сѧ на ча҄да своѧ҄, а҆́ки бы не є҆ѧ̀, вотщѐ трѹди́сѧ без̾ стра́ха,

ожесточися на чада своя, аки бы не ея, вотще трудися без страха,

Параллельные ссылки — Иов 39:16

3Цар 3:26; 3Цар 3:27; 4Цар 6:28; 4Цар 6:29; Втор 28:56; Втор 28:57; Еккл 10:15; Авв 2:13; Плач 2:20; Плач 4:3; Рим 1:31.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.