Библия Иов Иов 39:29 › сравнение

Иов 39:29

Сравнение:
Иов 39:29


оттуда высматривает себе пищу: глаза его смотрят далеко;

Там он высматривает добычу; глаза его видят её издалека.

и оттуда выслеживает добычу. Далеко глаза его видят!

Современный перевод РБО

и оттуда выслеживает добычу. Далеко глаза его видят!

оттуда высматривает пищу, зорко око его.

Оттуда он высматривает себе пищу, его глаза смотрят далеко.

Оттуда он себе высматривает пищу, он может видеть очень далеко.

Оттуда он себе высматривает пищу — он может видеть очень далеко.

Оттуда высматривает пищу; далеко видят глаза его.

Находясь там, ищет он пищи, издали глаза его наблюдают.

оттоле он высматривает себе снедь, и в даль вперяются его глаза.

та́мѡ же сы́й и҆́щетъ бра̑шна, и҆здале́ча ѻ҆́чи є҆гѡ̀ наблюда́ютъ,

Тамо же сый ищет брашна, издалеча очи его наблюдают,
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.