Иов 39 глава » Иов 39:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 39 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 39:3 / Иов 39:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

Они изгибаются, рождая детей своих, выбрасывая свои ноши;

Они, приседая, рожают приплод, освобождаясь от бремени.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

когда присесть и разродиться и вытолкнуть бремя наружу,

как им устроиться, чтобы детенышей родить и разрешиться от бремени?

Они изгибаются в муках родовых, а затем появляются на свет их дети.

Они изгибаются от боли — и рождаются их дети.

когда присесть и разродиться и вытолкнуть бремя наружу,

Они гнутся, мечут детей своих, бросают ноши свои.

Вскормилъ ли детей их в безопасности? удалишь-ли болезни их?

когда они, приседая, мечут детей, освобождаются от своих мук?

Вскорми́лъ же ли є҆сѝ дѣ́тищы и҆́хъ внѣ̀ стра́ха, бѡлѣ́зни же и҆́хъ ѿсле́ши ли;

Вскормил же ли еси детищы их вне страха, болезни же их отслеши ли?

Параллельные ссылки — Иов 39:3

1Пар 16:18; 4Цар 4:39; 2Цар 22:6; Быт 4:23; Быт 49:9; Иов 12:15; Иов 14:20; Иов 16:13; Иов 18:10; Иов 21:11; Иов 21:17; Иов 31:10; Иов 36:8; Иов 38:41; Иов 41:1; Иов 8:4; Пс 16:6.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.