Иов 39 глава » Иов 39:8 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 39 стих 8

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 39:8 / Иов 39:8

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

по горам ищет себе пищи и гоняется за всякою зеленью.

По горам они ищут пищу и всякой зелени рады.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

пасется, бродя по холмам, выискивая каждую травинку.

В горах высматривает себе пропитание, каждую травинку отыскивает.

Он живёт в горах, на пастбищах своих, там пропитание он себе находит.

Они живут в горах — там пастбища для них, там пропитание они себе находят.

пасется, бродя по холмам, выискивая каждую травинку.

Что найдет на горах, то и корм ему, и всякой зелени ищет.

Увидит онъ на горах пастбище себе и ищет всякой травы.

в горах он отыскивает себе корм и всякую зелень рад найти.

ѹ҆смо́тритъ на гора́хъ па́жить себѣ̀ и҆ в̾слѣ́дъ всѧ́кагѡ ѕла́ка и҆́щетъ.

усмотрит на горах пажить себе и вслед всякаго злака ищет.

Параллельные ссылки — Иов 39:8

Быт 1:29; Быт 1:30; Иов 40:15; Иов 40:20-22; Пс 104:27; Пс 104:28; Пс 145:15; Пс 145:16.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.