Библия Иов Иов 39:9 › сравнение

Иов 39:9

Сравнение:
Иов 39:9


Захочет ли единорог служить тебе и переночует ли у яслей твоих?

Согласится ли дикий бык тебе служить? Станет ли у кормушки твоей ночевать?

Захочет ли служить тебе дикий бык, заночует ли подле твоей кормушки?

Современный перевод РБО

Захочет ли служить тебе дикий бык, заночует ли возле твоей кормушки?

Пожелает ли тебе служить дикий буйвол, ночевать у тебя в стойле?

Захочет ли буйвол служить тебе и переночует ли у твоей кормушки?

Согласится ли дикий бык тебе служить, останется ли он в твоём амбаре на ночь?

Согласится ли дикий бык тебе служить, останется ли в твоих он яслях на ночь?

Захочет ли буйвол служить тебе, будет ли ночевать у яслей твоих?

Захочет-ли работать на тебя единорог и ночевать у яслей твоих?

Захочет ли буйвол тебе служить, станет ли ночевать в стойле твоем?

Не захочет тур на тебя работать, ночевать у тебя в стойле.

Похо́щетъ же ли тѝ є҆диноро́гъ рабо́тати, и҆лѝ поспа́ти при ꙗ҆́слехъ твои́хъ;

Похощет же ли ти единорог работати, или поспати при яслех твоих?
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.