Библия Иов Иов 39:10 › сравнение

Иов 39:10

Сравнение:
Иов 39:10


Можешь ли верёвкою привязать единорога к борозде, и станет ли он боронить за тобою поле?

Привяжешь ли его веревкой к плугу, чтобы он боронил за тобой поле?

Привяжешь ли такого быка к сохе, чтобы вспахал он для тебя долину?

Современный перевод РБО

Привяжешь ли такого быка к сохе, чтобы вспахал он для тебя долину?

Разве удержишь его при бороне веревкой, разве станет боронить он долину, следуя за тобой послушно?

Сможешь ли верёвкой привязать буйвола к борозде, и будет ли он боронить поле за тобой?

Позволит ли тебе, Иов, себя запрячь для пашни дикий бык?

Позволит ли тебе, Иов, себя запрячь для пашни дикий бык?

Привяжешь ли буйвола веревкою его к борозде? Станет ли он боронить поля за тобою?

Привяжешь-ли к нему ремнем ярмо и будет ли он у тебя пахать борозды в поле910?

На веревке ли потащишь его к борозде, чтобы он с тобой боронил склон?

На веревке не поведешь его к борозде. Не станет он боронить твою пашню.

привѧ́жеши ли реме́нїемъ и҆́го є҆гѡ̀, и҆ провлече́тъ тѝ бразды̑ на по́ли;

Привяжеши ли ремением иго его, и провлечет ти бразды на поли?
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.