Библия Иов Иов 6:22 › сравнение

Иов 6:22

Сравнение:
Иов 6:22


Говорил ли я: «дайте мне, или от достатка вашего заплатите за меня;

Просил ли я подарить мне что-нибудь или заплатить за меня от вашего достатка?

Говорил ли я вам слово «дайте»: мол, богатством своим поделитесь;

Современный перевод РБО

Говорил ли я вам слово „дайте“: мол, богатством своим поделитесь?

Разве я просил вас: „Подайте! Из богатств ваших заплатите за меня выкуп“?

Говорил ли я: "Дайте мне или заплатите за меня от вашего достатка,

Просил ли я о помощи у вас? Нет! Не требовал у вас я денег!

Просил ли я о помощи у вас? Но вы свои советы мне давали.

Говорил ли я: «дайте мне, и от достатка вашего подарите за меня;

Что же? просил ли я у вас чего? или требую от вас подкрепления,

"и заплатите за меня от ваших щедрот"?

Разве я прошу вас дать мне то или это? Поделиться достатком?

Что́ бо; є҆да̀ что̀ ᲂу҆ ва́съ проси́хъ, и҆лѝ ва́шеѧ крѣ́пости тре́бꙋю,

Что бо? Еда что у вас просих, или вашея крепости требую,

Параллельные ссылки — Иов 6:22

Синодальный перевод:
Деян 20:33; Быт 32:5; 1Цар 12:3; Иов 42:11; Пс 106:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.