Библия Иов Иов 6:24 › сравнение

Иов 6:24

Сравнение:
Иов 6:24


Научите меня, и я замолчу; укажите, в чём я погрешил.

Научите меня, и я умолкну; покажите, в чем я ошибся.

Вразумите меня, и я умолкну, научите, в чем мое заблуждение.

Современный перевод РБО

Вразумите меня, и я умолкну, научите, в чем мое заблуждение.

Что ж, наставьте меня — и я умолкну, объясните, в чем я неправ?

Научите меня, и я замолчу. Укажите, в чём я согрешил.

Теперь же покажите мне, в чём я неправ, и буду я спокоен.

Теперь же, покажите мне, в чём я не прав, и буду я спокоен.

Научите меня, и я умолкну; и в чем я погрешил, вразумите меня!

Научите меня, и я умолкну; если я в чем погрешил, скажите мне.

Вы наставьте меня, и я замолчу; и в чем я неправ, скажите мне!

Наꙋчи́те мѧ̀, а҆́зъ же ᲂу҆молчꙋ̀: а҆́ще что̀ погрѣши́хъ, скажи́те мѝ.

Научите мя, аз же умолчу: аще что погреших, скажите ми.

Параллельные ссылки — Иов 6:24

Синодальный перевод:
Иак 1:19; Иак 3:2; Иов 5:27; Иов 10:2; Иов 12:2; Иов 32:11; Иов 32:15-16; Иов 33:1; Иов 33:31-33; Иов 34:32; Пс 19:12; Пс 32:8; Пс 39:1-2; Притч 9:9; Притч 25:12.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.