Но прошу вас, взгляните на меня; буду ли я говорить ложь пред лицом вашим?
Но прошу, взгляните на меня. Солгу ли я вам в лицо?
Повернитесь же ко мне, наконец — стану ли я лгать вам в лицо?
Современный перевод РБО
Повернитесь же ко мне наконец! Стану ли я лгать вам в лицо?
А я прошу вас: на меня взгляните — стану ли я лгать вам в лицо?
Но прошу вас, взгляните на меня. Буду ли я говорить ложь перед вами?
Теперь, прошу, взгляните мне в глаза, я лгать ни в чём бы вам не стал.
Теперь, прошу, взгляните мне в глаза, я лгать ни в чём бы вам не стал.
Но соизвольте ныне воззреть на меня; и мог ли я пред лицем вашим говорить лживо?
Ныне, пред лицем вашимъ109 я не солгу.
Ныне соизвольте вглядеться в меня: что же, лгу ли я вам в лицо?
Нн҃ѣ же воззрѣ́въ на ли́ца ва̑ша, не солжꙋ̀.
Ныне же воззрев на лица ваша, не солжу.