Библия Иов Иов 6:28 › сравнение

Иов 6:28

Сравнение:
Иов 6:28


Но прошу вас, взгляните на меня; буду ли я говорить ложь пред лицом вашим?

Но прошу, взгляните на меня. Солгу ли я вам в лицо?

Повернитесь же ко мне, наконец — стану ли я лгать вам в лицо?

Современный перевод РБО

Повернитесь же ко мне наконец! Стану ли я лгать вам в лицо?

А я прошу вас: на меня взгляните — стану ли я лгать вам в лицо?

Но прошу вас, взгляните на меня. Буду ли я говорить ложь перед вами?

Теперь, прошу, взгляните мне в глаза, я лгать ни в чём бы вам не стал.

Теперь, прошу, взгляните мне в глаза, я лгать ни в чём бы вам не стал.

Но соизвольте ныне воззреть на меня; и мог ли я пред лицем вашим говорить лживо?

Ныне, пред лицем вашимъ109 я не солгу.

Ныне соизвольте вглядеться в меня: что же, лгу ли я вам в лицо?

Нн҃ѣ же воззрѣ́въ на ли́ца ва̑ша, не солжꙋ̀.

Ныне же воззрев на лица ваша, не солжу.

Параллельные ссылки — Иов 6:28

Синодальный перевод:
4Цар 6:3; Иов 11:3; Иов 13:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.