Не буду же я удерживать уст моих; буду говорить в стеснении духа моего; буду жаловаться в горести души моей.
Поэтому я не стану молчать — выговорюсь в скорби духа, в муках души пожалуюсь.
Потому я сдерживать слов не стану, расскажу, как стеснен мой дух, поведаю, как душе моей горько.
Современный перевод РБО
Потому я сдерживать слов не стану, расскажу, как стеснен мой дух, поведаю, как душе моей горько.
Нет, не буду я сдерживать свой язык,[6] поведаю о том, как дух мой страдает, выскажу огорчение души моей!
Я не буду сдерживать свой язык, буду говорить в тесноте моего духа, буду жаловаться в огорчении моей души.
И поэтому не буду я молчать, я всё скажу! Мой дух страдает, я жаловаться буду, так как горестно душе моей.
И поэтому не буду я молчать — я всё скажу! Мой дух страдает — я жаловаться буду, ибо горестно душе моей.
Не буду же я удерживать уст моих; буду говорить в стеснении духа моего; буду жаловаться в горести души моей.
Посему и я не пощажу уст моих, буду говорить, находясь в нужде117, открою уста мои, объятый118 горестью души моей.
Потому не удержу я уст моих, и в утеснении духа моего скажу, и пожалуюсь в удручении души моей!
Нет больше сил молчать, сдерживать жалобу. Горько на душе у меня, сдавило сердце.
Оу҆́бѡ нижѐ а҆́зъ пощажꙋ̀ ᲂу҆́стъ мои́хъ, возглаго́лю въ нꙋ́жди сы́й, ѿве́рзꙋ ᲂу҆ста̀ моѧ̑ го́рестїю дꙋшѝ моеѧ̀ сотѣсне́нъ.
Убо ниже аз пощажу уст моих, возглаголю в нужди сый, отверзу уста моя горестию души моея сотеснен.