Библия Иов Иов 7:16 › сравнение

Иов 7:16

Сравнение:
Иов 7:16


Опротивела мне жизнь. Не вечно жить мне. Отступи от меня, ибо дни мои — суета.

Я презираю жизнь — всё равно мне не жить вечно. Отступи от меня — мои дни суета.

Постыла мне жизнь, но она не вечна! Оставь меня! Дни мои — дуновение ветра.

Современный перевод РБО

Постыла мне жизнь, но она не вечна! Оставь меня! Дни мои — дуновение ветра.

Опротивела она мне! Но живу я не вечно. Отступись от меня, ведь дни мои словно выдох!

Жизнь опротивела мне. Не вечно мне жить. Отступи от меня, потому что мои дни — суета.

Я ненавижу жизнь мою! Сдаюсь! Жить вечно не хочу, оставь меня! Жизнь ничего не значит!

Я ненавижу жизнь мою — сдаюсь. Жить вечно не хочу. Оставь меня! Жизнь ничего не значит!

Я тлею, — не вечно жить мне; отстань от меня, — ибо дни мои пар.

Не вечно же я буду жить и долготерпеть. Отступи отъ меня, ибо тщетна жизнь моя!

Довольно с меня! Не вечно мне жить. Отступи от меня! Мои дни — вздох.

Для чего мне жизнь? Отпусти вздохнуть напоследок!

Не поживꙋ́ бо во вѣ́къ, да долготерплю̀: ѿстꙋпѝ ѿ менє̀, тще́ бо житїѐ моѐ.

Не поживу бо во век, да долготерплю: отступи от мене, тще бо житие мое.

Параллельные ссылки — Иов 7:16

Синодальный перевод:
Лк 14:26; Откр 9:6; Быт 27:46; Чис 14:2; 3Цар 19:4; Иов 3:20-22; Иов 6:9; Иов 9:21; Иов 10:1; Иов 10:20; Иов 13:13; Иов 14:6; Иов 16:7; Пс 39:10; Пс 39:13; Пс 62:9; Пс 78:33; Пс 78:39; Пс 144:4; Еккл 2:17; Еккл 6:11-12; Ис 15:4; Иер 8:3; Иона 4:3; Иона 4:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.