Библия Иов Иов 7:6 › сравнение

Иов 7:6

Сравнение:
Иов 7:6


Дни мои бегут скорее челнока и кончаются без надежды.

Бегут мои дни быстрее ткацкого челнока, и к концу устремляются без надежды.[18]

Мелькают дни мои, как челнок ткача, подходят к концу, и рвется нить надежды.

Современный перевод РБО

Мелькают дни мои, как челнок ткача, подходят к концу, и рвется нить надежды.

Дни мои мелькают быстрее, чем ткацкий челнок, исчезают они, и надежды нить обрывается.[5]

Мои дни бегут быстрее ткацкого челнока и кончаются без надежды.

Дни мои торопливей, чем челноки ткача. И завершается жизнь моя без надежды.

Дни мои торопливей, чем челноки ткача. И завершается жизнь моя без надежды.

Дни мои идут скорее ткани, и кончаются без надежды.

Жизнь моя быстрее беседы116 прошла в тщетной надежде.

Мелькают мои дни, как ткацкий челнок, и без упованья спешат к концу.

Дни мои мелькают быстрее ткацкого челнока, уносят с собой надежду.

Житїе́ же моѐ є҆́сть скорѧ́е бесѣ́ды, поги́бе же во тще́й наде́жди.

Житие же мое есть скоряе беседы, погибе же во тщей надежди.

Параллельные ссылки — Иов 7:6

Синодальный перевод:
Иак 1:11; Иак 4:14; 1Пет 1:13; 1Пет 1:24; Еф 2:12; Исх 35:35; Иов 6:11; Иов 8:9; Иов 9:25; Иов 10:20; Иов 11:18; Иов 14:1; Иов 16:22; Иов 17:11; Иов 17:15; Пс 39:5; Пс 90:5-6; Пс 102:11; Пс 103:15-16; Пс 119:84; Пс 144:4; Притч 14:32; Еккл 8:13; Ис 38:12-13; Ис 40:6-7; Иер 2:25.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.