Библия Иов Иов 8:12 › сравнение

Иов 8:12

Сравнение:
Иов 8:12


Ещё он в свежести своей и не срезан, а прежде всякой травы засыхает.

Пока в цвету они и ещё не срезаны, но засыхают быстрее всех трав.

Сочен он, но прежде других трав увянет, даже если его не срежут.

Современный перевод РБО

Сочен он, но прежде других трав увянет, даже если его не срежут.

Едва он расцвел, не успели еще срезать его, как уже засыхает быстрее всякой травы.

Он ещё свежий, не срезан, а раньше любой травы засыхает".

Нет! Если вода высыхает, то тоже высохнут они. Они будут слишком малы, чтобы их срезать.

Нет! Если вода высыхает, то они высохнут тоже. Они будут слишком малы, чтобы их срезать.

Он еще в свежести своей не срезывается, а прежде всякой травы засохнет.

Еще будучи на корню133, он не пожинается ли? без орошения всякое растение не высыхает-ли?

Еще он свеж, не созрел для ножа, как вдруг сохнет прежде всех трав.

є҆щѐ сꙋ́щꙋ на ко́рени, и҆ не по́жнетсѧ ли; пре́жде напаѧ́нїѧ всѧ́кое бы́лїе не и҆зсыха́етъ ли;

Еще сущу на корени, и не пожнется ли? Прежде напаяния всякое былие не изсыхает ли?

Параллельные ссылки — Иов 8:12

Синодальный перевод:
Мф 13:20; Иак 1:10-11; 1Пет 1:24; Есф 5:12; Пс 129:6-7; Иер 17:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.