Библия Иов Иов 8:15 › сравнение

Иов 8:15

Сравнение:
Иов 8:15


Обопрётся о дом свой и не устоит; ухватится за него и не удержится.

Обопрутся на сеть свою — она не выдержит, схватятся — не удержит.

Обопрется он на свой дом — не устоит, не поднимется, сколько не будет цепляться.

Современный перевод РБО

Обопрется он на свой дом — не устоит, не поднимется, сколько ни будет цепляться.

Обопрется он на дом[9] свой — а тот не выдержит, ухватится за него — и не устоит.

Обопрётся на свой дом и не устоит, ухватится за него и не удержится.

Если он к паутине прислонится, то обязательно её порвёт. Такой человек держится за паутину, но в ней не находит поддержки.

Если к паутине ты прислонишься, то паутину порвёшь. Он держится за паутину, но в ней не находит поддержки.

Опрется о дом свой, но ничто не устоит, ухватится за него, но ничто не удержится.

Если подопрет свою храмину, она не устоит, а если он ухватится за нее, не удержится.

обопрется о дом свой — и не устоит, схватится за него — и рухнет с ним.

Дом его шаток и не опора. Он хватается за него, как за пустое место.

А҆́ще подпре́тъ хра́минꙋ свою̀, не ста́нетъ: є҆́мшꙋсѧ же є҆мꙋ̀ за ню̀, не пребꙋ́детъ.

Аще подпрет храмину свою, не станет: емшуся же ему за ню, не пребудет.

Параллельные ссылки — Иов 8:15

Синодальный перевод:
Мф 7:24-27; Лк 6:47-49; Иов 18:14; Иов 27:18; Пс 52:5-7; Пс 112:10; Притч 10:28; Притч 14:11; Притч 21:12; Ис 59:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.