Библия Пс Псалтирь 123:3 (124) › сравнение

Псалтирь 123:3 (124)

Сравнение:
Псалтирь 123:3 (124)


то живых они поглотили бы нас, когда возгорелась ярость их на нас;

то они поглотили бы нас живьем, когда их гнев разгорелся на нас.

Современный перевод РБО

когда гнев их пылал против нас, они съели бы нас живьем!

живьем нас проглотили бы они в лютой ярости своей.

то они проглотили бы нас живыми, когда их ярость разгорелась на нас.

Враг в ярости своей живьём нас бы поглотил.

Враг в ярости своей живьём нас поглотил бы.

Когда рассвирепела ярость их на нас, то вода потопила бы нас:

Помилуй нас, Господь! Помилуй нас. Горьких обид вдоволь мы натерпелись.

внегда̀ прогнѣ́ватисѧ ꙗ҆́рости и҆́хъ на ны̀, ᲂу҆̀бо вода̀ потопи́ла бы на́съ.

внегда́ прогне́ватися я́рости их на ны, у́бо вода́ потопи́ла бы нас.

Параллельные ссылки — Псалтирь 123:3

Синодальный перевод:
Мк 5:40; Лк 16:14; Лк 18:11-13; Лк 23:35; 1Цар 17:42; 1Цар 25:10; 4Цар 18:23; 4Цар 19:3; Неем 4:2-4; Неем 4:4; Иов 12:5; Иов 19:15; Иов 35:12; Пс 12:2 (13); Пс 30:18 (31); Пс 35:11 (36); Пс 43:13-16 (44); Пс 51:9 (52); Пс 55:1-2 (56); Пс 56:1 (57); Пс 68:13-16 (69); Пс 88:50-51 (89); Пс 118:22 (119); Пс 118:51 (119); Пс 136:3 (137); Пс 139:5 (140); Притч 11:12; Притч 14:2; Притч 18:3; Ис 36:8; Ис 53:3; Иер 33:24; Иер 51:51; Плач 3:14; Плач 3:30; Плач 5:1; Иез 36:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.