Библия Пс Псалтирь 128:8 (129) › сравнение

Псалтирь 128:8 (129)

Сравнение:
Псалтирь 128:8 (129)


и проходящие мимо не скажут: «благословение Господне на вас; благословляем вас именем Господним!»

Проходящие мимо не скажут: «Благословение Господне на вас! Благословляем вас именем Господним».

Современный перевод РБО

И никто им не скажет: «Благослови вас Господь, благословляем вас именем Господа!»

И проходящие мимо им никогда не скажут: «Благословение ГОСПОДНЕ вам! Во имя ГОСПОДА благословляем вас!»

и проходящие мимо не скажут: «Благословение Господа на вас. Благословляем вас именем Господа!»

И пусть идущие мимо зло творящих никогда не скажут: «Да благословит вас Господь! Во имя Господа мы благословляем вас!»

И пусть идущие мимо не скажут: "Да благословит вас Господь", приветствуя их, не произнесут: "Благослови вас во имя Господне".

Им не говорят прохожие: «Благословение Господне на вас, благословляем вас именем Господним».

и не скажут прохожие им: «Благословение Господне на вас! Именем Господним благословляем вас!»

и҆ не рѣ́ша мимоходѧ́щїи: блгⷭ҇ве́нїе гдⷭ҇не на вы̀, благослови́хомъ вы̀ во и҆́мѧ гдⷭ҇не.

и не ре́ша мимоходя́щии: благослове́ние Госпо́дне на вы, благослови́хом вы во и́мя Госпо́дне.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.