поражаю их, и они не могут встать, падают под ноги мои,
Я сокрушил их, и им не встать; под ноги мне они пали.
Современный перевод РБО
Разобью их — больше им не встать, под ноги мне упадут.
Поражаю их: под ноги мои падают они и подняться не могут.
Сокрушаю их, и они не могут встать, падают к моим ногам,
Враг побеждён, подняться он не в силах, поверженный, он у ног моих лежит.
Враг сокрушен, подняться он не в силах, поверженный, у ног моих лежит.
Стесню их, (так что) они не смогут встать, падут под ногами моими.
ѡ҆скорблю̀ и҆̀хъ, и҆ не возмо́гꙋтъ ста́ти, падꙋ́тъ под̾ нога́ма мои́ма.
Оскорблю́ их, и не возмо́гут ста́ти, паду́т под нога́ма мои́ма.