Псалтирь 17 глава » Псалтирь 17:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Псалтирь 17 стих 6

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Псалтирь 17:6 / Пс 17:6

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.

Цепи мира мертвых обвили меня, и опутали сети смерти.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

цепи Шеола меня связали, и капканы смерти предо мной.

Верви могильные4 со всех сторон, смерти западня передо мной.

Могилы проглотить меня хотят, смерть мне ставит западню.

Могилы проглотить меня хотят, и западня смертельная зияет.

Болезни ада окружили меня, сети смерти встретили меня.

бѡлѣ́зни а҆́дѡвы ѡ҆быдо́ша мѧ̀, предвари́ша мѧ̀ сѣ҄ти смє́ртныѧ.

болезни адовы обыдоша мя, предвариша мя сети смертныя.

Параллельные ссылки — Псалтирь 17:6

3Цар 8:27-30; 2Пар 30:27; 2Цар 22:7; Деян 12:5; Исх 2:23; Авв 2:20; Мк 14:36; Пс 11:4; Пс 27:4-5; Пс 5:7; Пс 130:1-2; Пс 18:3-4; Пс 50:15; Откр 11:19.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.