Библия Пс Псалтирь 18:12 (19) › сравнение

Псалтирь 18:12 (19)

Сравнение:
Псалтирь 18:12 (19)


и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда.

Слуга Твой ими храним, в соблюдении их большая награда.

Современный перевод РБО

Я, Твой раб, повинуюсь им, за соблюдение их — награда великая.

Слуга Твой в них озаренье обретает,[2] и в соблюдении их — награда великая.

Твой слуга охраняется ими, в их соблюдении — великая награда.

Из Его законов слуги Божьи извлекают свои уроки. Награды великой будут те удостоены, кто их соблюдает.

Даже слуга извлекает уроки из наставлений, награда великая тем, кто их соблюдает.

Ибо раб Твой хранит их: за сохранение их воздаяние велико.

Ограждается ими раб Твой; за соблюдение их мзда велика.

И҆́бо ра́бъ тво́й храни́тъ ѧ҆̀: внегда̀ сохрани́ти ѧ҆̀, воздаѧ́нїе мно́го.

И́бо раб Твой храни́т я́, внегда́ сохрани́ти я́, воздая́ние мно́го.

Параллельные ссылки — Псалтирь 18:12

Синодальный перевод:
Мф 17:2; Мф 17:5; Откр 8:7; Откр 11:19; Откр 16:21; Исх 9:23-24; Исх 19:9; Исх 20:21; Втор 32:24; Нав 10:11; 2Цар 22:12; 2Цар 22:13-15; Иов 41:21; Пс 96:2 (97); Пс 96:3-4 (97); Притч 12:26; Ис 50:3; Иез 10:2; Иез 13:13; Иез 38:22; Авв 3:4-5; Авв 3:11.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.