Библия Пс Псалтирь 29:2 (30) › сравнение

Псалтирь 29:2 (30)

Сравнение:
Псалтирь 29:2 (30)


Превознесу Тебя, Господи, что Ты поднял меня и не дал моим врагам восторжествовать надо мною.

Превозношу Тебя, Господи, за то, что Ты поднял меня из бездны и не дал моим врагам возрадоваться надо мной.

Современный перевод РБО

Воспеваю Тебя, Господь, Ты из ямы вытащил меня, не дал врагам торжествовать надо мной.

Тебя, ГОСПОДИ, я восхвалю: Ты спас[2] меня от смерти, врагам моим не дал торжествовать надо мной.

Господь, превознесу Тебя за то, что Ты поднял меня и не дал моим врагам торжествовать надо мной.

Господи, я славлю Тебя, так как поднял Ты меня, унёс от опасности и врагам моим злорадствовать не дал.

Господи, превозношу Тебя, поднял Ты меня, унёс от опасности и врагам моим злорадствовать не дал.

Превознесу Тебя, Господи, ибо Ты поднял меня и не возвеселил врагов моих из-за меня.

Вознесꙋ́ тѧ, гдⷭ҇и, ꙗ҆́кѡ под̾ѧ́лъ мѧ̀ є҆сѝ, и҆ не возвесели́лъ є҆сѝ врагѡ́въ мои́хъ ѡ҆ мнѣ̀.

Вознесу́ Тя, Го́споди, я́ко подъя́л мя еси́, и не возвесели́л еси́ враго́в мои́х о мне.

Параллельные ссылки — Псалтирь 29:2

Синодальный перевод:
Лк 17:18; Рим 11:36; Еф 3:21; Откр 4:11; Исх 20:3; Втор 32:3; 1Пар 16:28-29; 1Пар 29:20; 2Пар 6:12; 2Пар 20:21; Пс 26:4 (27); Пс 67:34 (68); Пс 89:17 (90); Пс 95:6 (96); Пс 95:7 (96); Пс 95:8 (96); Пс 95:9 (96); Пс 96:9 (97); Пс 112:3-6 (113); Пс 144:3-7 (145); Мал 3:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.