Библия Пс Псалтирь 29:2 (30) › сравнение

Псалтирь 29:2 (30)

Сравнение:
Псалтирь 29:2 (30)


Превознесу Тебя, Господи, что Ты поднял меня и не дал моим врагам восторжествовать надо мною.

Превозношу Тебя, Господи, за то, что Ты поднял меня из бездны и не дал моим врагам возрадоваться надо мной.

Современный перевод РБО

Воспеваю Тебя, Господь, Ты из ямы вытащил меня, не дал врагам торжествовать надо мной.

Тебя, ГОСПОДИ, я восхвалю: Ты спас[2] меня от смерти, врагам моим не дал торжествовать надо мной.

Господь, превознесу Тебя за то, что Ты поднял меня и не дал моим врагам торжествовать надо мной.

Господи, я славлю Тебя, так как поднял Ты меня, унёс от опасности и врагам моим злорадствовать не дал.

Господи, превозношу Тебя, поднял Ты меня, унёс от опасности и врагам моим злорадствовать не дал.

Превознесу Тебя, Господи, ибо Ты поднял меня и не возвеселил врагов моих из-за меня.

Возгласом подтвердите славу Его святого имени. Поклонитесь Господу, Его бесподобной святости.

Вознесꙋ́ тѧ, гдⷭ҇и, ꙗ҆́кѡ под̾ѧ́лъ мѧ̀ є҆сѝ, и҆ не возвесели́лъ є҆сѝ врагѡ́въ мои́хъ ѡ҆ мнѣ̀.

Вознесу́ Тя, Го́споди, я́ко подъя́л мя еси́, и не возвесели́л еси́ враго́в мои́х о мне.

Параллельные ссылки — Псалтирь 29:2

Синодальный перевод:
Лк 17:18; Рим 11:36; Еф 3:21; Откр 4:11; Исх 20:3; Втор 32:3; 1Пар 16:28-29; 1Пар 29:20; 2Пар 6:12; 2Пар 20:21; Пс 26:4 (27); Пс 67:34 (68); Пс 89:17 (90); Пс 95:6 (96); Пс 95:7 (96); Пс 95:8 (96); Пс 95:9 (96); Пс 96:9 (97); Пс 112:3-6 (113); Пс 144:3-7 (145); Мал 3:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.