Истощилась в печали жизнь моя и лета мои в стенаниях; изнемогла от грехов моих сила моя, и кости мои иссохли.
В скорби кончается моя жизнь и годы мои в стенаниях. Сила моя иссякла из-за моих грехов, и кости мои иссохли.
Современный перевод РБО
Жизнь моя тает от горя, годы мои — от стонов; за грехи моя сила увяла, и кости иссохли.
В печали проходит жизнь моя и годы мои — во вздохах тяжких; в мытарствах моих[7] иссякла сила моя и разрушаются кости мои.
Моя жизнь истощилась от печали, и мои годы — от стонов. Из-за моих грехов сила покинула меня, и мои кости иссохли.
Из-за моего греха жизнь кончается печально, я годы провожу в стенаниях. Беда уносит силы, ослабело тело.
Жизнь моя кончается печально, я годы провожу в стенаньях, беда уносит силы, слабнут кости.
Ибо истощилась в болезни жизнь моя и лета мои (прошли) в воздыханиях, изнемогла в нищете крепость моя, и кости мои потряслись.
Ꙗ҆́кѡ и҆счезѐ въ болѣ́зни живо́тъ мо́й, и҆ лѣ̑та моѧ̑ въ воздыха́нїихъ: и҆знемо́же нището́ю крѣ́пость моѧ̀, и҆ кѡ́сти моѧ̑ смѧто́шасѧ.
Я́ко исчезе́ в боле́зни живо́т мой и ле́та моя́ в воздыха́ниих, изнемо́же нището́ю кре́пость моя́ и ко́сти моя́ смято́шася.