Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
Он воды морей собрал, как в сосуд[60], положил пучины в хранилища.
Современный перевод РБО
Он собрал, как в бурдюк, воду морей, пучины вод под замок замкнул.
Он воды взгромоздил стеною[1] и глубины вод заключил в хранилища Свои.
Он поднял морскую воду, словно стену, сложил глубины в хранилища.
Он воды собрал океанские, заперев их в месте назначенном.
Он глубины собрал океанские, запер их на месте назначенном.
Он собирает, как мех, воды морские, заключает бездны в сокровищницы.
собира́ѧй ꙗ҆́кѡ мѣ́хъ во́ды морскі̑ѧ, полага́ѧй въ сокро́вищихъ бе́здны.
Собира́яй я́ко мех во́ды морски́я, полага́яй в сокро́вищах бе́здны.